×

تشرد الأطفال造句

"تشرد الأطفال"的中文

例句与造句

  1. (و) البرنامج الوطني لمعالجة تشرد الأطفال وإهمالهم، للفترة 2006-2010.
    制定了《2006-2010年避免儿童无家可归和受到忽视的国家方案》。
  2. وثانيهما، منع تشرد الأطفال والنساء والرجال من خلال تعزيز السلام واحترام حقوق الإنسان والتوزيع العادل للموارد.
    第二是通过促进和平、尊重人权并公平分配资源,防止儿童、妇女和男子离乡背井。
  3. وما أن استُؤنف النزاع حتى تشرد الأطفال من جديد إلى مناطق لا يتوفر فيها التعليم بشكل مؤكد.
    最近由于冲突再起,很多儿童再度流离失所,流落到无法保证有上学机会的地区。
  4. (أ) وضع استراتيجية وطنية لمنع تشرد الأطفال في الشوارع ودعمهم وإعادة إدماجهم؛
    制定一项 " 预防儿童流落街头和支持儿童重返社会 " 的国家战略;
  5. وتُحَث الحكومة على كفالة اتباع نهج أكثر شمولا في توفير المساعدة، وتنفيذ برامج لمنع تشرد الأطفال مع التركيز بشكل خاص على أسبابه.
    敦促政府确保以更全面的方法提供帮助,并实施特别强调问题根源的防止儿童流离失所方案。
  6. 56- أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء استمرار تشرد الأطفال وتزايد معدله، وحثت الفلبين على ضمان حصولهم على الخدمات الاجتماعية والصحية وعلى التعليم ومقومات النمو(133).
    儿权委关注儿童流离失所问题继续存在并有所增加的情况,敦促菲律宾确保儿童能够得到社会和卫生服务、教育和发展。
  7. 23- وتضيف الورقة أن ظاهرة تشرد الأطفال منتشرة في العاصمة وفي المدن الكبرى وأن أطفال الشوارع يعيشون مع أهلهم في نفس الظروف.
    该联署材料的作者补充说,无家可归儿童的现象在首都和主要城市普遍存在,,而这些流落街头的儿童和父母一起住在相同的条件下。
  8. وذكر المقرر الخاص مسألة الحيلولة دون تشرد الأطفال وحماية حقوق الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، وهي مسألة تثير اهتماماً خاصاً لدى اللجنة، من بين الموضوعات الجديرة بالاهتمام الخاص.
    特别报告员专门提出了防止儿童无家可归和令委员会特别感兴趣的问题,即保护流落街头的儿童的权利问题提请特别注意。
  9. ورأى المقرر الخاص أن يلفت انتباه اللجنة بصورة خاصة إلى مسألة الحيلولة دون تشرد الأطفال وحماية حقوق الأطفال الذين يعيشون في الشوارع، وهي مسألة تحظى باهتمام خاص من اللجنة.
    特别报告员专门提出了防止儿童无家可归和令委员会特别感兴趣的问题即保护流落街头的儿童的权利问题,请予特别注意。
  10. لكن المقرر الخاص يلاحظ بعين القلق التجاهل في أحيان كثيرة للصلات بين تشرد الأطفال والعوامل التي تجعل مقدمي الرعاية الأساسيين لهم وهم من النساء عادة عرضة للتشرد().
    但是,特别报告员关切地注意到,儿童无家可归与容易让他们的主要照护人----通常是妇女----无家可归的因素之间的联系往往被忽视24。
  11. وفي سياق الجهود المبذولة لمحاربة ظاهرة تشرد الأطفال في الشوارع يوجد برنامج تنفذه جمعية فيلكسنيا غير الربحية في ثيسالونيكي وتموله وزارة الصحة والرعاية.
    为了消除儿童街头乞讨现象,萨洛尼卡的一个非盈利社团 " Filoxenia " 在卫生福利部的资助下,实施了一个相关方案。
  12. 18- وقالت اللجنة إن عقود الحرب الأهلية نشرت الدمار في البلد، وتسببت في جملة أمور منها نشوء ظواهر مثل تشرد الأطفال من جراء الحرب، وأطفال الشوارع، وبغاء القصَّر(24).
    23 18. 非洲人权和人民权利委员会说,几十年的内战使该国满目疮痍,造成的各种现象包括出现了因战争而流离失所的儿童和街头儿童,未成年人的卖淫。 24
  13. واستجابة لذلك، تعكف الحكومة حاليا على تنفيذ 15 مشروعا رائدا لمنع تشرد الأطفال وتقديم المساعدة إلى المشردين منهم فعلا، الأمر الذي سيُشكِّل الأساس لصياغة برنامج وطني بشأن توفير حماية تفاضلية للأطفال والمراهقين المشردين قسرا.
    作为回应,政府正在实施防止儿童流离失所和援助流离失所儿童的15个试点项目,这将成为制定区别保护被迫流离失所儿童和青少年的国家方案的基础。
  14. وأوصت منظمة الفرنسيسكان الدولية السويد بإجراء دراسة استقصائية وطنية محدثة من أجل تقييم حجم تشرد الأطفال وأسبابه الجذرية، وإعداد خطة عمل مناسبة وفعالة من أجل معالجة مسألة الأطفال المشردين على وجه التحديد كقضية منفصلة(33).
    方济各会国际建议瑞典开展一次最新的国家调查,以评估儿童无家可归问题的严重性及其根本原因,并且制定一项适当且有效的行动计划,把无家可归儿童作为一个单独的问题加以处理。
  15. 71- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجّل في مراجعة جهودها الرامية إلى معالجة مسألة تشرد الأطفال والشباب من أجل الاعتماد على نتائج هذه المراجعة لتحسين الوضع في هذا المجال، وأن تقوم في مرحلة لاحقة بوضع إطار عمل لمعالجة هذه المسألة مع إيلاء الاعتبار الواجب لتجارب الأطفال والشباب واحتياجاتهم الخاصة.
    委员会建议缔约国迅速着手审议其处理儿童和青年无家可归问题的努力,从而以审议的结果为指引,改善和进一步发展框架,以适当考虑儿童和青年的具体经历和需求处理这一问题。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "تشرد"造句
  2. "تشرتشل"造句
  3. "تشرب"造句
  4. "تشر"造句
  5. "تشذيب"造句
  6. "تشرد داخلي"造句
  7. "تشردا"造句
  8. "تشرذم"造句
  9. "تشرشل"造句
  10. "تشرط"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.